杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 125565|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。; m8 L# ]" p0 E; D
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
( r# K9 g+ Z$ C5 F, z2 k! \. |
' t1 E2 ?8 B" E% W我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。* Y% r# S6 p) s" V
5 y- V0 h3 p3 a3 f6 b
遗憾,我给不了任何回答。
# N# Q. M% H/ O- W, b
4 c! C/ P  s" y! t, T) e4 |$ g4 e更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”# L. z/ Q7 C7 ~4 T7 _0 ?0 o

- d- E1 g3 T) q5 m& j抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
# H, @: V. @, L0 _ - \+ x. z* l1 b6 Q5 r- u5 S
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
! [' n2 [2 [% s5 o  ]0 v2 E
, n6 \/ i) u7 v. J# c- a0 L后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
0 y. j7 V$ U4 l2 n. c+ O: f) Z
1 Z3 Q- x! X* @" U马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。/ a( s1 W2 z* o( o/ g9 I
( C0 w$ G. P3 P. E" X
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
0 n: K( e, g/ T
1 ]" Y& R- Z% B1 Q民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。, ]; ]4 v, q# h3 G% D% B2 ^
' z7 N. H* a* Y
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。+ z2 R- [  N8 K6 C" d

: @9 t1 q1 s' F中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
6 T0 x# ^8 s* L; D 7 W8 E6 {1 @( M3 L
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
# s4 ]; w8 [" x1 M. Q
3 n+ e1 W7 r  Z2 o1 a* T. t. k还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
* o" B' Q3 X0 n. H7 H
* A0 v9 G7 g2 ~2 I7 ?警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
8 Z' `0 N( S5 A9 S 0 k: \1 L/ C+ N; j$ y. K
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
1 a% H+ z" [2 F( D5 ~. m0 [ 6 N# [: m6 e, S0 K3 X
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。( q% W$ o" k1 Q8 x/ D; m% v8 |
7 d3 W% w, @/ D, c/ s5 g
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。9 _* I' i5 p. L6 q" D9 ]  D* u

; P2 B5 j2 o0 U不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。, b0 r- {& [6 _. G3 @& [* W+ ?
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
8 U) p; `' }2 v" K+ O
7 ]% A6 a7 e$ X) r! e3 w不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-24 03:39 , Processed in 0.065996 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表