|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
; C5 K' Q, f+ s2 W9 S' y& n+ \/ x1 a5 J0 T. S) _
" h- [ k" F8 I% T1 x
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。0 L/ g4 e# ?# g
0 c% L! r9 F% u, @# Z. V, e# Y
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
' _& f- T* ^ zglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow . |1 ^+ J, q9 b' y/ d
We're this close together, just this bit close together, 6 n. _: |' z: [. O( Y
# e8 }+ W8 v1 F0 _* X; g/ F
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ; z: S1 L9 S B" m& m) c
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
$ r+ Q8 ~% f4 y0 ?' FBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
# l, J6 a" ?; F9 @& Q' i
5 D" S7 j" y2 Y( y2 n! |. ~- v' ]เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
4 p: F& F' T: l mêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai : m3 ~% a/ \" ]# `2 N0 P, `
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* T# r) P9 ]+ S: X' J- _4 c9 s; a" b0 R
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
# s9 A/ J1 R; U" n9 p' k) @- lmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai $ y6 \+ d0 U) j) y0 n! R
Don't know why, and I never understand that./ J" [5 u# o* _8 l9 {
$ G* M- p/ Z* _
0 ]7 ]1 k8 P+ G8 Y* |6 |0 P' k
$ [9 H( V0 Y: z! i4 f8 {7 Q! d
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
0 o) b) t+ h+ }8 [; _kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 8 V+ R5 G6 V; W
Just only a inch, but it seems so far.
( ?8 C H4 |' X( M, F" y9 |
7 K$ p* {- Y$ g. k' K! ~" eอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 9 Q# \) a' T; W- w/ f
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 6 X$ D6 v$ P9 X4 K5 ^. \
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
, z" [7 j' d# q2 [. ^- p; ~( c8 S' }; e) y( d, q& A
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
& M% H( x& N2 h! x9 k6 b! lngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ' o7 E$ [) V/ g6 o. U7 f3 a
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
y# k+ P: C# O `' g: J
( V7 B9 l9 X9 H( rอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 2 p. e. o$ s' B) B9 |1 t
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 0 O: l: ^# Q! @6 p# L7 o0 r
However close to you, it's like without you.+ }+ E; F$ e h0 c% E( E$ e
" F4 R; V' n V% M! e& i5 e; B; A3 z2 j# D* B2 @8 n
7 k% u v( L. o' B, b
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 a" E r* a5 @$ \
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' o, N$ ^7 z, C) B2 z/ XDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 N. c& N$ b' d& T# V) H5 W8 C: ]( @" j
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- [/ p) k1 X0 H1 M# kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
B1 }& o& s( D7 ]The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; O0 D7 L: g) I& n( @
5 ~2 G2 E4 A7 Z3 O, a% ^# Gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 M9 U' G$ r$ e2 rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ; z6 |: f0 S7 {: w
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 N8 f8 i* C1 J" _- p, K0 t; W: `1 X) X' f) E/ a
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , \+ N; b3 c0 a) v" Y& @
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 _, j5 n$ p1 YI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* Z3 ^; M4 T" B+ F/ G
, [( ~- v4 Q0 t: @/ n
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ . \! B T* _& l; [" O" S
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
( H9 L. @* b9 p# c3 [+ q5 wTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.8 N, v: n; ?8 e
Z: s, c" u7 M! N4 t1 |
. I& f- a! l- r% y# Q4 n
+ Q" `$ a% D9 O# r/ yอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 6 _: N+ e3 A( w5 a- ?( ]# |
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 8 |+ x. h0 h1 e
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
3 j' J5 ~9 H2 o9 _
4 Y+ J2 o' u5 ]3 v7 s* Hหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 z; K5 c& ]* _! [* O; W, n
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ( X6 |4 u6 O y
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
5 K* v; \' s- |- y
# G: k4 `4 R2 e. l- M, w7 eแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
8 c1 {. P9 O. b( j9 Ukâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ; X8 i0 q0 g& @- `: E$ v
I only ask to have you to be like the same person as before.2 p. ~; `3 g4 U& r h& M5 Z
9 i: n+ k. b! U8 p9 e p
8 s( ~" s- q6 f( J; t
5 }2 t h( E1 P J+ Tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: U$ Z$ q1 D: E5 B4 myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ \/ m9 T, k5 Y- [6 D" S3 @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: S& n$ o; W1 G( w$ n
) P* d$ `, p. x# A5 q; }ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 i" k g. X( k" e& ], P/ W: z @yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: g6 @9 ^+ X6 o: t/ HThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 N& o, x: c" W: t. |. k4 L6 d$ F
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + r, B, B2 q2 \ X
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 s9 A: J$ K* j: a. jYou wanted to revenge, and to torture me till death, 2 ^/ G# A- p$ B X
) W$ m3 r3 k8 Eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! C- ?4 t" z- M" U! s Uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: Z% x' _+ I' z9 n' C% ]I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( @/ O# g" y+ H$ K+ s
2 d- w5 w* v/ s5 f/ C5 @4 b0 X. [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 9 N! T: O3 {% @9 b/ u
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
! S! h, z0 d3 B, B: [Tell me frankly, that you don't love me in just one word,, C; Y5 L0 m8 {* p z# [; F
5 n2 X- t! S m" a1 qเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
# c/ d( x4 ?" L1 v+ _* wter mâi rák kam dieow gôr por … % g) F' u' `4 r7 s* ~
That you don't love me in one word would suffice... |
|