杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 22567|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
$ d  W7 K6 q. J, V$ ]. o& c, k娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
9 C* L3 t# i- K3 d& v! w3 f: e- o5 ?8 n; ?
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 9 D4 j: |. Y8 W- a8 N' A3 w+ h

( z7 S1 h" S# I; }  |, ~2 TUn signe, une larme,  
& C1 ]- u' X9 l9 i! a# b面对暗示泪成行,
    ^6 s, x, @; h# s9 e+ q* R
un mot, une arme,  
8 I; K9 A7 j* h听话听音心已伤,  4 y/ z/ H6 e. \2 L% w8 m1 l: E5 l
nettoyer les etoiles  
, @9 C* ~+ ]  g$ Q! ^* R' J可怜春心枉陶醉,  7 O, z! r" x) G
a l'alcool de mon âme  
% q8 k( |' g8 g3 c$ Z9 c* t清心拭泪抚情殇。
) F* r. q  t* O6 m0 r) v% {Un vide, un mal  6 U# J+ |8 y' k7 o
阵阵空虚成悲伤,  
* V% J: ?7 v. Z' o" f& q6 vdes roses qui se fanent  
* w' T5 u+ a$ [: T- }/ s朵朵玫瑰已凋相,  
$ ]" A. I$ g& b. w1 e* I; Mquelqu'un qui prend la place de  4 p7 P2 y6 [; F/ t- J1 x; f
可叹帅哥作异梦,  
0 t" E% O* Y! F4 O! _$ lquelqu'un d'autre    Y% w  O& ~  q  ?! a% Z' W
移情别处负心郎。  6 g% p: N+ h3 }6 n$ [
Un ange frappe a ma porte  # K! O7 v! K( T- r- r+ e2 U: C
天使欲敲我心房,
! Z5 O* v+ y% q. S, s. GEst-ce que je le laisse entrer  / S7 g( m+ J9 w1 y5 V: p, S5 K( i
是否开启费思量。  
& ~( T5 b& e2 d; D5 \Ce n'est pas toujours ma faute    U- Q0 [& C2 y. n
纵然往事消如烟,  
& t# ^2 r& {/ z' U" RSi les choses sont cassees  
$ V7 ^& c" `+ r# Q" G岂能怨错在我方。 ! _( N; h$ Y( P/ S2 s$ s$ ~
Le diable frappe a ma porte  ; z, F; S+ V, ~! e
魔鬼亦敲我心房,  
6 N/ R8 B2 c* p, v$ j. i7 |5 E* MIl demande a me parler  
+ Z6 d2 e6 }: D, l/ F$ d) l1 s信誓旦旦诉衷肠,  1 m" v1 H/ [& X8 C
Il y a en moi toujours l'autre  
% F! X1 B9 q( ^7 ?, g8 u在我眼中都一样,  
# W- U4 U, M, x( x  I8 {+ u1 sAttire par le danger  . s, z- p. g, X, q) H% G
皆如虚情负心郎。
0 m8 b: ~+ ^0 }" q& g8 d3 ]Un filtre, une faille,  
' H. h- `& ?5 G# V次次经历遭心伤,  
0 T) ^  Q5 U, Al'amour, une paille,  : i# ^! A. _8 U+ A
次次恋爱遇痴郎。  
. z6 E2 t/ q) P2 Z( r/ Q! bje me noie dans un verre d'eau  
; o, \2 I' f3 ?2 e% ]9 v6 t手足无措苦惆怅,  
5 k! ^$ `/ J2 _# [j'me sens mal dans ma peau  
2 k/ e, E; G5 G$ V长歌当哭断柔肠。
6 R. E# L6 n6 s2 ]; g9 cJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
' M1 q- j1 Y8 \* }( P% E笑傲人世弃虚妄,  4 [) @0 b  n. r
le soleil ne va jamais se lever.  
0 W1 ]4 D$ Y  X5 Y心中太阳未露光。
) A* V3 A/ `# s8 c. I$ a0 \Un ange frappe a ma porte  ; U  z+ I7 f: N4 B* p
天使欲敲我心房,  4 X8 v; Q8 q5 _/ C# {7 @
Est-ce que je le laisse entrer  
, r, T1 v) A8 f% _0 O是否开启费思量。  
, q. C  s$ n, l1 K2 mCe n'est pas toujours ma faute  
8 U3 I6 g$ E- e5 ]9 |纵然往事消如烟,  & H# P" T8 Y7 T; g- Z% E* J
Si les choses sont cassees  
$ e2 q& D- X2 ?4 \/ @  I岂能怨错在我方。 , @  z) P' j, s$ G% Q8 e+ y4 R! T
Le diable frappe a ma porte  
: i) Z$ R4 Q5 s6 ~& t8 Z+ ?魔鬼亦敲我心房,  9 o# g- ?# U: \, z2 ?1 `+ j! O
Il demande a me parler  
3 X4 g4 u8 a6 u4 j' S& f信誓旦旦诉衷肠,    G0 i% {; i. m4 E/ W. h, }( `
Il y a en moi toujours l'autre  
) _/ q3 y- y+ b. `在我眼中都一样,  ! j: c5 k- m) ^+ n  B' e* r
Attire par le danger  2 f0 |6 E, h' c5 w& |$ \2 A
皆如虚情负心郎。 ( d' T( V# K8 v
Je ne suis pas si forte que ça  6 p) n( G& H3 m6 ]7 g5 o" b1 F! Z
生性并非志刚强,
% y; U! x# N2 o( Z. s: [et la nuit je ne dors pas  # N9 ]* y3 ^, G* P! H+ t. |% `
辗转难眠夜漫长,
5 w" ~" R2 l3 V4 q1 j- Ktous ces reves ça me met mal,  
7 w1 B2 o- k  v9 [历历往事把我伤。  
- }6 t& p0 x& d; _) v1 m$ WUn enfant frappe a ma porte  
* w. x/ K# _# L7 v* D一位帅弟敲心房,  
. i  k* R. [1 a" V/ V' u4 q: eil laisse entrer la lumiere,  
, @& z5 B" v) J/ F射进一丝希望光,  # s/ ~% S7 ]" a- S# f8 M
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  : i% m2 `0 i3 T. M
目眩心颤山海誓,
& x+ J& A# L% K$ [. n. S' K+ ~et derriere lui c'est l'enfer  
1 [7 d. P! l5 L  X风月过后梦一场。 # ]; e  K7 Z/ l3 F3 a1 {* v4 g9 \
Un ange frappe a ma porte  # v( Z) E( |- j' y* U0 ~
天使欲敲我心房,  7 y. K0 K5 [  f* T% p7 I; H$ W
Est-ce que je le laisse entrer  8 F* `8 g5 X) o5 I  [8 V( C
是否开启费思量。  
8 s6 a9 z" s& ~Ce n'est pas toujours ma faute  
3 f* m: V: z7 t纵然往事消如烟,  
# W+ O6 `/ i/ `3 d  DSi les choses sont cassees  
9 D1 e' l( g/ P: J) T8 r0 p岂能怨错在我方。  
6 b. W; n3 g% f9 KCe n'est pas toujours ma faute  
4 w; A/ y' Q( m纵然往事消如烟,  
. m% h0 {# \) j$ x! f5 G& oSi les choses sont cassees  9 H& I4 `3 o" x5 y; [
岂能怨错在我方。% @5 q! g) K: z, C
Ce n'est pas toujours ma faute  
& o' Z1 L# F* K+ w2 s6 p纵然往事消如烟,  ) Q: B4 f$ n2 c: S  K
Si les choses sont cassees  % \3 ?" g& T( V2 h5 e4 T8 y
岂能怨错在我方。
' Y$ R5 p4 @& r) e; g9 w
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-5-25 12:19 , Processed in 0.085158 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表