|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD z7 ?7 n) v/ `; M0 ]
( U, ]" A |. N* ]
$ \& R# C. H2 Y; w) f7 E% p4 Q% Y- z英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。/ o+ z& y; d6 Y( d3 s% b3 A
/ W% P0 y( x& K& fใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
) `2 h: `& |: U( A; `; [8 S- s$ Oglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
{ n2 h$ E- @We're this close together, just this bit close together, ! V. r3 k- J) S$ b( C: s& p/ @
8 z! F0 w/ s' L5 Rแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย . ]! V! J M5 J0 X! P. [
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
/ I4 C- M/ u! @( b# e# NBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. : f2 |5 O" {- M
/ @6 F+ s M; _* d3 B# A2 E
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป - o: r3 V+ S1 {. y
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 8 p, B/ ` T0 W7 b2 K/ u5 O, G8 U
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
6 P: d; O4 v, d- O
2 R! ~5 B' j- J8 wไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
/ y3 q& a: ?( C: hmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai + ?+ E" J' e4 A- d
Don't know why, and I never understand that.4 d& H5 c9 P% ^0 I& s# H1 h
. s' u) z5 j# [& ^! b S) m% m. A* H+ C1 _
+ B" O/ H5 |3 y2 u' V+ ]- Y3 Dคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
/ n7 F+ V7 `# E4 p( c5 }; bkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 0 I1 A8 w4 g5 m- ?& X
Just only a inch, but it seems so far.
0 b d+ f. i8 M/ `
4 N1 I5 h. v0 Wอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
1 n' R. ~5 @2 J R* o5 nyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
" `0 h( {, O- C, CHere besides you, I still feel that I'm without anyone.0 G7 g( a& ?4 L* [2 O
6 j. c5 T) c- }$ C: D+ [) X6 _เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย * J2 ]1 v, G' K" l0 r
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
4 j6 _5 R" a9 i4 L- C1 ^Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.! [. y+ W/ b7 ?% M- K
. g( M4 ?5 E6 H! \6 O; Z3 W4 p( p
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
9 t1 S1 k7 p+ Z, b7 t! q! yyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
# m& P, {: g0 V7 p2 Z* O: GHowever close to you, it's like without you.
, I: B( }$ N0 w, ?
2 P2 W" t- N/ F1 w6 [# Q7 ?( c
8 [; V' ?: \# _8 j! t$ \* u) ~0 ]% N- d/ O6 t) \+ E" Z8 Q- C
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * { [' @2 |6 z' z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa |7 G: f; ? c1 ?% V/ G" ?
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& P+ l3 E2 t- v! g
6 g! B6 W# r/ E/ J! E3 lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 ?# t2 m1 f- h/ x( Gyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 ~. u6 E: U) a3 M" e6 N$ A, E
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% v( t& ~+ W- [$ V9 f5 m, s# k! l: @) c2 |# s
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 a/ c& V$ H3 U) F& J. a
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# B, s& O3 |+ G7 V: P$ w" z# G; Y% y+ NYou wanted to revenge, and to torture me till death, ) ~2 F- @, _5 u) f- g$ U
# G$ I: u' R8 O+ X! Q" ~5 z0 ]ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ ~% d% J4 X) f6 e a" i
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( n9 C4 s. ^4 I/ K; T9 ZI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 m" k& ~6 o$ O$ J% t
8 S. T# J8 B9 mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
4 N, s& m. `3 Fbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
3 l# z7 t: g: `" j* T. N1 [4 GTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
; p8 I+ ?7 m4 L
' d% m/ \* K! v# S3 `7 Z5 X# a; U8 P# x0 \* N1 }
' Y& T2 Q6 v* v) |8 n, ~
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
1 D# w* E) A2 M& J: wà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 7 C3 y! U% ?: B
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.9 I8 U6 d0 X! |2 Z( D
& p, y4 l1 [! n/ i3 b/ {หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
+ s0 j. @2 |% e% rhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ' d& y2 {& E, x9 p7 t
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.& }9 W% J) g$ G8 ^2 `" `
# i4 R: Y% p- d3 y
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
) o) q+ j, E8 Lkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm % R8 V* H% u7 r4 ~$ U% o+ M
I only ask to have you to be like the same person as before.
, k e' I! @& C. O# F3 P* b$ z' {' F q. u7 y% N+ U7 |% m! H; Y) z
6 K$ t% ^+ g. R6 m
! R7 V# k- ^& A. p. J; s4 uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & g! f( w' ^& _' Q" f& F; e
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - Z# E- V" u _1 ^: H' u4 p& w$ ]
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 V( Z6 ~4 R. T" O
$ M7 `! S' s( |6 y: U& P, A
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 R9 Z8 {$ \- ?
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % i' H t+ {( j. q( x+ M$ m, Z ]' s
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( Z& {# h/ x% w; \$ h$ _
$ O, J" b+ C2 i, \" ^! F
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
8 n- k+ X T' D9 Z- Zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & M4 j0 _% i$ a$ Y
You wanted to revenge, and to torture me till death, ( @0 w3 m* u! `- ^4 d
% V3 _' m9 W7 S$ M8 k
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
( p$ F7 J/ O* T% i. W$ }chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , F e, ?) S# U; q* X& Z! |" c
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 t7 j; {1 D3 Y0 d2 i4 ?
3 `1 r: y c5 K7 @# A4 n/ K( p
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
& ^2 l1 \' P3 l8 x. C* ?bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán % s% N2 |2 |* r$ q V# R# P( d$ Z
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,! p; \' Q! `; r0 w O% Q
' \/ S# B9 D* ~& e1 ?/ uเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 9 u0 ^2 b' f: B" l3 n# z5 S W/ f G$ s
ter mâi rák kam dieow gôr por … P0 e" }# _# a) I1 I
That you don't love me in one word would suffice... |
|