|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD$ ~4 B% T" z& {% D% s
/ M& b/ W% d7 D4 [- X9 ?+ B
" k# I/ Q" Q6 u
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。" m; L3 @- {; v5 v- ^
% ] u" x, Y8 t) Aใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
P- _6 l8 W* xglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
3 e: |: ]3 |& b" M7 KWe're this close together, just this bit close together,
) v: ^- `7 V- b4 Q8 }2 m" b+ B
; a: m: C# M# \% Hแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 8 d0 R0 B4 | S1 K5 c8 Y
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 0 H* b( e. t* J1 R2 Z% F
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
7 L1 P" U4 Y5 c% g% P+ H& Q4 q
/ H, Q5 J4 c6 O f1 c$ @เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
+ ^7 J8 A7 Q& h- w5 Uêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
6 P% W/ p1 Q2 QHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 3 [1 r& J5 n! x8 u' ~& j
$ C. u3 n4 m) K- {5 H
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ + |* V7 G# k* }7 w# y1 x5 b
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
" i8 `; P% j3 S' Y* a" KDon't know why, and I never understand that.
7 { y& m4 L! s. p9 Y7 ~# U% K$ c/ O6 {" G- k
- ?) ]- m( y& j8 L9 @9 K* p
7 |7 z) U1 d" x8 d1 q: ?- Q
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล # A4 r7 r0 ~! Q: |; t
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai . a6 w9 J9 x5 F( L
Just only a inch, but it seems so far.: P3 H/ l2 F! t7 D
% R% ?* L5 h# m5 o/ p6 g
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
$ w% ? }) ?2 Q. xyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
- G2 R s# {) l/ }Here besides you, I still feel that I'm without anyone.# I2 X% Z1 d/ P1 I8 A$ j
( y$ }# J$ W* O3 Cเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ; K& B' O! x7 l ?. Q- t
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
k& g9 O5 T$ z5 Q, `3 i" M; QExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.& P; }3 B8 I, e5 Q0 R
9 W j3 g, E0 @8 C
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) W# Z7 Q7 i. Y1 N
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
( D2 d R% G, t% P3 pHowever close to you, it's like without you.7 Y5 ^% B; C4 H1 W- g
- ?; C$ m, |' `" k* x% J. A. E- k2 c6 \ X
; F1 W ?* l" l' v
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* M" ?. j) `3 u- r4 nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
4 O# {6 Z, i2 _Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: z+ v% C7 _/ n# e4 H" ?! |
2 N8 M/ y% c1 c
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 H$ \; [3 M5 s
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * V- b* R( E+ G& c$ K, p
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: p9 j* R. N! w& W% F( B
! h/ \0 E7 G4 x/ eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % M% i7 u$ g7 f3 o; M+ M
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* p, i9 @3 ]% l1 k' cYou wanted to revenge, and to torture me till death,
% F5 `7 t- I# g" H4 w6 L1 @ I1 t+ K
% i* @/ a3 N, G4 Hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 n! L* W6 x( i+ t! F5 b2 ^. Q! c
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! @4 I3 h9 M# @I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' e( Y: \2 c1 k4 l/ v
% Q6 M( l, S* b _
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
6 Z% T8 b& x# E4 Q, Sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por , Z+ i- {1 y- g/ r; G
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice./ X# u9 w: j9 o( C
: X" {: o7 k! o, X" G8 @
/ y) w, {$ F" F' Z% E- J/ X) {
2 o6 _8 v* [( l* ~, h: Uอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ) F) y5 u2 \( t8 [
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 0 X- T' {+ s& |4 z$ J
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
! P, ]6 r( |% @1 R6 r+ n9 a; n, k, m0 L5 K1 S
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 3 x7 ?: S* \& q2 M# U9 V: |4 I( T% v
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee : s7 H; K5 k! T5 w/ C' z
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.6 ^. w( Q5 O( u7 z; e
0 _' A- `) p! v8 [% n
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
+ V+ V$ Y+ M5 g9 kkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
2 r- m6 h. ~. g- i5 eI only ask to have you to be like the same person as before.$ @& }. d! W8 _' }
7 B# I- j; B3 G) j/ x& d5 Z" v* Z" ?# ^8 O2 h& G$ Z
/ \" x4 P4 w; N/ n1 Y& h
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: f* {8 B: O& Nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 Y& h- r+ B6 h. _ N) ~Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 u* C* M' d I, l. q3 f; Z) _
/ ^) ^* H. J. uยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 |. t( x/ I3 f! Eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; A- ]. e- j4 j% f1 `The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 T, r& X7 g& x& q; p# c* a/ j* F
* X m! V: |1 z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( D4 b! O2 y0 I
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( Z' t; w$ c }1 J& n& f% R; q
You wanted to revenge, and to torture me till death,
* m2 F; q: h, @+ i7 z( h V3 f% G3 C6 p) ~ l* r0 O7 p& |
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * Y& t- d% x* K; r2 A( N" z0 T" R
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: l$ [& j/ ^7 l6 l& }I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ f) b8 m6 v% q& ^9 v
4 ^2 e8 \* ~2 b2 Hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 2 ~7 b3 j' s- b
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán / _. p/ O. _* C7 i0 H8 ~
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,6 l- J9 Y2 O" g0 E# W" c# J9 ?
) @; g7 J' J( m2 q3 o
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 9 I" h K+ S" h* D# z2 a+ r
ter mâi rák kam dieow gôr por …
: e3 k" e3 A D' V. D% U$ ^That you don't love me in one word would suffice... |
|